項(xiàng)目概況
Overview
臨港新片區(qū)交通一體化指揮中心交警機(jī)房搬遷項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forLingang New Area Traffic Integration Command Center Traffic Police Room Relocation Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************0-********
Project No.:********************0-********
項(xiàng)目名稱:臨港新片區(qū)交通一體化指揮中心交警機(jī)房搬遷項(xiàng)目
Project Name:Lingang New Area Traffic Integration Command Center Traffic Police Room Relocation Project
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:臨港新片區(qū)交通一體化指揮中心交警機(jī)房搬遷項(xiàng)目
Package Name:Lingang New Area Traffic Integration Command Center Traffic Police Room Relocation Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目擬對(duì)現(xiàn)有位于臨港新片區(qū)公安處機(jī)房(紫荊花路)的交警設(shè)備整體搬遷至臨港新片區(qū)交通一體化指揮中心(X2路)地下一層交警機(jī)房地下一層交警機(jī)房,包括核心業(yè)務(wù)系統(tǒng)(包括警務(wù)大數(shù)據(jù)平臺(tái)、指揮調(diào)度系統(tǒng)、視頻監(jiān)控平臺(tái)等)遷移、**個(gè)機(jī)柜設(shè)備(服務(wù)器、存儲(chǔ)、網(wǎng)絡(luò)安全等設(shè)備)遷移、**0T數(shù)據(jù)備份與恢復(fù)、多網(wǎng)絡(luò)架構(gòu)(公安圖像網(wǎng)、信控網(wǎng)、政務(wù)網(wǎng)等)重構(gòu)及系統(tǒng)穩(wěn)定性保障等,確保遷移過程中涉密數(shù)據(jù)零泄露、零丟失。(具體詳見第三章項(xiàng)目概況及服務(wù)需求)
Brief Specification Description:This project plans to relocate the existing traffic police equipment located in the Lingang New Area Public Security Office computer room (Zijinghua Road) to the underground traffic police computer room of the Lingang New Area Traffic Integration Command Center (X2 Road), including the migration of core business systems (including police big data platform, command and dispatch system, video monitoring platform, etc.), migration of ** cabinet equipment (servers, storage, network security equipment, etc.), **0T data backup and recovery, reconstruction of multi network architecture (public security image network, information control network, government network, etc.), and system stability guarantee, to ensure zero leakage and loss of confidential data during the migration process. (For details, please refer to Chapter 3 Project Overview and Service Requirements)
合同履約期限:自采購(gòu)人通知之日起一年。其中搬遷實(shí)施期限為自采購(gòu)人通知之日起**天。
The Contract Period:One year from the date of notification by the purchaser. The relocation implementation period is ** days from the date of notification by the purchaser.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是非專門面向中小微企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小微企業(yè)執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing for small and medium-sized enterprises, and price discounts will be implemented for small and medium-sized enterprises during the evaluation process. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
2、未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
3、須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
4、符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見》(滬財(cái)采〔****〕**號(hào))第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng);
5、本次采購(gòu)不接受聯(lián)合體響應(yīng),不允許合同轉(zhuǎn)讓與分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:Please refer to the bidding documents for details
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**9室
Place:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**9室
Place:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市臨港新片區(qū)城市建設(shè)交通運(yùn)輸事務(wù)中心(上海市臨港新片區(qū)住房保障事務(wù)中心、上海市臨港新片區(qū)建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站)
Name:Shanghai Lingang New Area Urban Construction Transportation Affairs Center (Shanghai Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Shanghai Lingang New Area Construction Engineering Quality and Safety Supervision Station)
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖北二路**0號(hào)B3幢6樓
Address:6th Floor, Building B3, No. **0 Huanhu North 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海東華建設(shè)造價(jià)咨詢有限公司
Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**9室
Address:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 胡春紅
Contact: Hu Chunhong
電 話:**********8
Tel:**********8