項目概況
Overview
****年馬廠4組內河道提升項目采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for**** Machang 4 group river upgrading projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************1-********
Project No.:********************1-********
項目名稱:****年馬廠4組內河道提升項目
Project Name:**** Machang 4 group river upgrading project
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******5.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******5.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年馬廠4組內河道提升項目
Package Name:**** Machang 4 group river upgrading project
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:對老馬泐港兩側駁岸綠化提升約0.9公里、馬廠4組區(qū)域內宅間河道6條進行整治與駁岸提升約1.2公里(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單)
Brief Specification Description:About 0.9km revetment greening will be upgraded on both sides of Laoma Port, and about 1.2km revetment will be upgraded for 6 river channels between houses in Group 4 of Machang (see Bill of Quantities for specific quantities and requirements)
合同履約期限:合同簽訂生效之日起至質保期結束,計劃工期:**日歷天
The Contract Period:From the effective date of contract signing to the end of warranty period,planned construction period: ** calendar days
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目為預留份額的采購項目,預留份額措施為整體預留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本項目的特定資格要求:(3)單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關系的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務的供應商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(4)具有水利水電工程施工總承包三級及其以上資質。
(5)具有安全生產許可證(有效期內)。
(6)擬派項目負責人具有水利水電工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格。具備有效的安全生產考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(4)With water conservancy and hydropower project construction general contracting grade III and above qualification.
(5)Have safety production license (valid period).
(6)The person in charge of the proposed project shall have the qualification of registered constructor at or above Grade II of water conservancy and hydropower engineering specialty. Possess valid safety production assessment certificate, and do not serve as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai City Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online access
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:(電子響應文件)上海市政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(紙質響應文件)浦東新區(qū)拱極路****弄**號(叁零啟創(chuàng)園)****-****室會議室
Place: (electronic response document) Shanghai City Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn);(paper response document)Conference Room ****-****, No. **, Lane ****, Gongji Road, Pudong New District
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:浦東新區(qū)拱極路****弄**號(叁零啟創(chuàng)園)****-****室會議室
Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn)(on-site meeting room: Room ****-****, No.**, Lane ****, Gongji Road, Pudong New District (Sanling Qichuang Park)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
響應文件開啟所需材料:計算機設備、數(shù)字證書(CA證書)。
Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)泥城鎮(zhèn)人民政府
Name:Shanghai City Pudong New District Nicheng Town People's Government
地 址:上海市浦東新區(qū)泥城鎮(zhèn)泥城路2號
Address:No.2 Nicheng Road, Nicheng Town, Pudong New District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information: **1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項目管理服務有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領之都B區(qū)**號樓
Address:Building **, Zone B, Jinling Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:Tang Jiaming
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 湯嘉銘
Contact: **1-********-****
電 話:**1-********-****
Tel:Tang Jiaming