項目概況
Overview
康橋鎮(zhèn)專職消防站運行服務項目采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forKangqiao Town Full-time Fire Station Operation Service Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:康橋鎮(zhèn)專職消防站運行服務項目
Project Name:Kangqiao Town Full-time Fire Station Operation Service Project
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******4.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******4.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:康橋鎮(zhèn)專職消防站運行服務項目
Package Name:Kangqiao Town Full-time Fire Station Operation Service Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:為發(fā)展壯大消防救援隊伍,延伸消防宣傳末端觸角,鞏固防火巡查前沿陣地,強化初起火災處置成效,減少人員傷亡和財產(chǎn)損失,康橋鎮(zhèn)設置專職消防站,實行全天候管理。為保障康橋鎮(zhèn)專職消防站正常運行,本項目擬采購康橋鎮(zhèn)專職消防站日常運行服務。(具體內容及要求詳見第三部分—采購需求)。
Brief Specification Description:To develop and strengthen the fire and rescue team, extend the reach of fire safety education, consolidate the frontline of fire prevention patrols, enhance the effectiveness of initial fire response, and reduce casualties and property losses, Kangqiao Town has established a dedicated fire station with **/7 management. To ensure the normal operation of the Kangqiao Town dedicated fire station, this project intends to procure its daily operation services. (For details and requirements, please refer to Part Three—Procurement Requirements).
合同履約期限:自合同簽訂之日起一年。
The Contract Period:One year from the date of signing the contract.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時,小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the review, the products of micro and small enterprises will not be subject to price discounts. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as micro and small enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:1) 符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
2) 未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
3) 單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關系的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動。
4) 本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program:1) The supplier must comply with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; 2) The supplier must not be listed as a dishonest executor, a party involved in a major tax violation case, or a party with a record of serious violations of government procurement laws on "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) or the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 3) Suppliers whose responsible persons are the same person or who have direct holding or management relationships are not allowed to participate in the same government procurement activity under the same contract; 4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Website
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn/)
紙質版響應文件:浦東新區(qū)博成路**0號B1層B**室
Place:Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Website (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) Paper response documents: Room B**, B1 Floor, No. **0 Bocheng Road, Pudong New Area
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:浦東新區(qū)博成路**0號B1層B**室
Place:Room B**, B1 Floor, No. **0 Bocheng Road, Pudong New Area
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1) 磋商所需攜帶其他材料:屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
2) 本項目已于****年9月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=3rFvcG+c9eEjzAkB3eSosg==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.9b**5c**b**a**f**2acff**c**de**5
1) Other materials required for the consultation: Supplier representatives should bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the initial response documents and a spare paper copy of the response documents to the consultation. Please also bring a laptop with wireless internet access (the laptop should be configured in advance to ensure that the browser settings, CA certificate manager download, etc., are compatible with the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 2) The procurement intention for this project was published on the Shanghai Government Procurement Network on September **, ****. The announcement link is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=3rFvcG+c9eEjzAkB3eSosg==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.9b**5c**b**a**f**2acff**c**de**5
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement share measure is a total reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)康橋鎮(zhèn)人民政府
Name:Kangqiao Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:康橋鎮(zhèn)秀浦路****弄1號樓
Address:Building 1, Lane ****, Xiupu Road, Kangqiao Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建齊建設工程咨詢合伙企業(yè)(有限合伙)
Name:Shanghai Jianqi Construction Engineering Consulting Partnership (Limited Partnership)
地 址:浦東新區(qū)博成路**0號B1層B**室
Address:Room B**, B1 Floor, No. **0 Bocheng Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**********6
Contact Information:**********6
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 陳老師
Contact: Mr. Chen
電 話:**********6
Tel:**********6