項目概況
Overview
臨港新片區(qū)杞青路(秋鏈河-麥冬路)東側公共綠地項目(**-**地塊)采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forLingang New Area Qiqing Road (from Qiulian River to Maidong Road) East Side Public Green Space Project (Plot **-**)should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************9-********
Project No.:********************9-********
項目名稱:臨港新片區(qū)杞青路(秋鏈河-麥冬路)東側公共綠地項目(**-**地塊)
Project Name:Lingang New Area Qiqing Road (from Qiulian River to Maidong Road) East Side Public Green Space Project (Plot **-**)
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******9.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******9.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:臨港新片區(qū)杞青路(秋鏈河-麥冬路)東側公共綠地項目(**-**地塊)
Package Name:Lingang New Area Qiqing Road (from Qiulian River to Maidong Road) East Side Public Green Space Project (Plot **-**)
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:工程主要建設內容為綠化工程、硬質景觀工程、景觀小品、景觀給排水工程、景觀電氣工程及其他附屬工程等。
Brief Specification Description:The main components of the project include landscaping works, hardscape engineering, landscape features, landscape water supply and drainage works, landscape electrical engineering, and other ancillary works.
合同履約期限:合同簽訂之日起**0天內完成
The Contract Period:Completion within **0 days from the date of contract signing.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目執(zhí)行政府采購有關支持中小微企業(yè)、政府強制采購節(jié)能產品、鼓勵環(huán)保產品、促進殘疾人就業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)、服務不發(fā)達地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)以及限制采購進口產品等相關政策規(guī)定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project implements relevant government procurement policies, including supporting small, medium, and micro enterprises, mandatory procurement of energy-saving products, encouraging environmentally friendly products, promoting employment for persons with disabilities, supporting prison and drug rehabilitation enterprises, serving underdeveloped and ethnic minority regions, and restricting the procurement of imported products.
(c)本項目的特定資格要求:1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
2)供應商未被列入“信用中國”網站(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法失信主體和“中國政府采購網”(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
3)本項目(■是/□否)專門面向中小企業(yè)采購:
4)接受聯(lián)合體投標:
□是
■否。
(c)Specific qualification requirements for this program:1) Compliance with the provisions of Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China;
2) The supplier is not listed on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn) as a dishonest被執(zhí)行人 (enforcee subject to enforcement for dishonesty), a serious tax violation失信主體 (subject with dishonesty due to serious tax violations), or on the "China Government Procurement website" (www.ccgp.gov.cn) as having a record of serious illegal and dishonest acts in government procurement;
3) This project (■Yes/□No) is specifically targeted towards procurement from small and medium-sized enterprises:
4) Consortium bidding is accepted: □Yes ■No.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place:www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place:www.zfcg.sh.gov.cn
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(www.zfcg.sh.gov.cn)及上海市徐匯區(qū)嘉川路**5號3號樓9樓
Place:Shanghai Government Procurement Website (www.zfcg.sh.gov.cn) and 9th Floor, Building 3, No. **5 Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
清單及圖紙下載地址
鏈接:https://pan.baidu.com/s/**AvUFYCSwbuQJ0hIoJPD-g
提取碼:3lxe
Download link for the list and drawings:
Link: https://pan.baidu.com/s/**AvUFYCSwbuQJ0hIoJPD-g
Extraction code: 3lxe
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement project with reserved shares, and the measure for reserving procurement shares is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市臨港新片區(qū)生態(tài)環(huán)境綠化市容事務中心
Name:This project is a procurement project with reserved shares, and the measure for reserving procurement shares is overall reservation.
地 址:空
Address:/
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海翔波工程咨詢有限公司
Name:Shangxiangbo Engineering Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市徐匯區(qū)嘉川路**5號3號樓9樓
Address:9th Floor, Building 3, No. **5 Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 林志國
Contact: Lin Zhiguo
電 話:**********3
Tel:**********3