項目概況
Overview
****年黎明填埋場封場管理及日常環(huán)境監(jiān)測招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forClosure management and daily environmental monitoring of Liming Landfill in ****should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:****年黎明填埋場封場管理及日常環(huán)境監(jiān)測
Project Name:Closure management and daily environmental monitoring of Liming Landfill in ****
預(yù)算編號:****-********, ****-********
Budget No.:****-********, ****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元,包2-******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,Package No.2 for ******.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:黎明填埋場封場管理養(yǎng)護
Package Name:Liming Landfill Closure Management and Maintenance
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:本包件為黎明填埋場封場管理養(yǎng)護,主要工作內(nèi)容為黎明垃圾填埋場(一期)及黎明垃圾填埋場(二期)封場后,提供日常養(yǎng)護管理服務(wù)。本項目共設(shè)2個包件,同一投標人可對一個包件進行投標,也可對多個包件同時進行投標,同一投標人允許最多中標1個包件。
Brief specification description or basic overview of the project:This package is for the closure management and maintenance of Liming Landfill. The main work content is to provide daily maintenance and management services after the closure of Liming Landfill (Phase I) and Liming Landfill (Phase II). There are 2 packages in this project. The same bidder can bid for one package or multiple packages at the same time. The same bidder is allowed to win the bid for up to 1 package.
包名稱:黎明填埋場日常環(huán)境監(jiān)測
Package Name:Daily environmental monitoring of Liming Landfill
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:本包件為黎明填埋場日常環(huán)境監(jiān)測,根據(jù)排污許可證環(huán)境管理要求,按計劃開展黎明填埋場****年度自行監(jiān)測工作,現(xiàn)委托第三方檢測單位開展廢氣、廢水、雨水監(jiān)測及廠界環(huán)境監(jiān)測等工作。本項目共設(shè)2個包件,同一投標人可對一個包件進行投標,也可對多個包件同時進行投標,同一投標人允許最多中標1個包件。
Brief specification description or basic overview of the project:This package is for daily environmental monitoring of Liming Landfill. According to the environmental management requirements of the pollution discharge permit, Liming Landfill will carry out self-monitoring work in **** as planned. A third-party testing unit is now entrusted to carry out waste gas, wastewater, rainwater monitoring and factory boundary environmental monitoring. There are 2 packages in this project. The same bidder can bid for one package or multiple packages at the same time. The same bidder is allowed to win the bid for up to 1 package.
合同履約期限:自合同簽訂后的下一個自然月起計一年。
The Contract Period:One year shall be counted from the next calendar month after the contract is signed.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprise procurement, and no price discount will be implemented by small and medium-sized enterprises during the review. (2) Welfare units for the disabled shall be regarded as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)包件2的投標人須具有檢驗檢測機構(gòu)資質(zhì)認定證書(CMA);
(5)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) Must be a legal person or unincorporated organization legally established in my country; (4) The bidder for Package 2 must have an inspection and testing agency qualification certificate (CMA); (5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New District, Shanghai (see the sign on the day for specific meeting rooms)
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening:6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New District, Shanghai (see the sign on the day for specific meeting rooms)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=******&articleId=/BDfIH7do5aYdLSSjL7ZzA==&utm=site.site-PC-****6.****-pc-wsg-mainSearchPage-front.**.ef**1c**d****1f****3e**8f**b2c**。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標文件前來參加開標,另建議自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
For details, please refer to the Chinese announcement
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share purchase project, and the reserved purchase share measure is an overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)廢棄物管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Waste Management Affairs Center
地 址:上海市浦東新區(qū)浦三路**7弄**號
Address:No. **, Lane **7, Pusan ??Road, Pudong New District, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Pipe Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:陳潔、胡艷輝
Contact:Chen Jie, Hu Yanhui
電 話:**********7
Tel:**********7