項(xiàng)目概況
Overview
機(jī)場聯(lián)絡(luò)線配套惠南鎮(zhèn)金光河(灶泓港-金家宅河)、金家宅河(塘路中心河-塘路9組2號河)、張家宅河(下鹽路及兩側(cè)各**米)河道建設(shè)工程通信管線搬遷采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forThe communication pipelines for the construction project of the Jinguang River (Zaohonggang - Jinjiazhai River), Jinjiazhai River (Tanglu Central River - No. 2 River, Group 9, Tanglu), and Zhangjiazhai River (Xiayan Road and ** meters on both sides) in Huinan Town, which are part of the airport connection line, will be relocatedshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號:********************5-********
Project No.:********************5-********
項(xiàng)目名稱:機(jī)場聯(lián)絡(luò)線配套惠南鎮(zhèn)金光河(灶泓港-金家宅河)、金家宅河(塘路中心河-塘路9組2號河)、張家宅河(下鹽路及兩側(cè)各**米)河道建設(shè)工程通信管線搬遷
Project Name:The communication pipelines for the construction project of the Jinguang River (Zaohonggang - Jinjiazhai River), Jinjiazhai River (Tanglu Central River - No. 2 River, Group 9, Tanglu), and Zhangjiazhai River (Xiayan Road and ** meters on both sides) in Huinan Town, which are part of the airport connection line, will be relocated
預(yù)算編號:****-W********, ****-K********, ****-K********
Budget No.:****-W********, ****-K********, ****-K********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:******元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******9.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******9.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:機(jī)場聯(lián)絡(luò)線配套惠南鎮(zhèn)金光河(灶泓港-金家宅河)、金家宅河(塘路中心河-塘路9組2號河)、張家宅河(下鹽路及兩側(cè)各**米)河道建設(shè)工程通信管線搬遷
Package Name:The communication pipelines for the construction project of the Jinguang River (Zaohonggang - Jinjiazhai River), Jinjiazhai River (Tanglu Central River - No. 2 River, Group 9, Tanglu), and Zhangjiazhai River (Xiayan Road and ** meters on both sides) in Huinan Town, which are part of the airport connection line, will be relocated
數(shù)量:3
Quantity:3
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項(xiàng)目是機(jī)場聯(lián)絡(luò)線配套惠南鎮(zhèn)金光河(灶泓港-金家宅河)、金家宅河(塘路中心河-塘路9組2號河)、張家宅河(下鹽路及兩側(cè)各**米)河道建設(shè)工程通信管線搬遷,主要包括通信管道搬遷、通信光纜搬遷等內(nèi)容。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單)
Brief Specification Description:This project involves the relocation of communication pipelines for the construction of the Jinguang River (Zaohonggang - Jinjiazhai River), Jinjiazhai River (Tanglu Central River - No. 2 River, Group 9, Tanglu), and Zhangjiazhai River (Xiayan Road and ** meters on both sides) in Huinan Town, which are part of the airport connection line. The main contents include the relocation of communication pipelines and communication optical cables. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities.
合同履約期限:工期要求:施工工期**日歷天(計(jì)劃開工日期:****年**月**日)
The Contract Period:Construction period requirement: The construction period is ** calendar days (planned start date: March 5, ****)
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對財(cái)政部財(cái)庫〔****〕**號和財(cái)政部 財(cái)庫〔****〕**號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策。(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、具有通信工程施工總承包三級及其以上資質(zhì);
2、具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
3、擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有通信與廣電工程專業(yè)一級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人;
4、業(yè)績要求:無;
5、其他要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. Possessing a Grade 3 or above general contracting qualification for communication engineering construction; 2. Possess a valid work safety license; 3. The proposed project leader should hold a first-class or higher registered constructor professional qualification in communication and broadcasting engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 4. Performance requirements: None; 5. Other requirements: None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))
Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本項(xiàng)目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機(jī)構(gòu)向供應(yīng)商免費(fèi)提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain:This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌)
Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (for details, please refer to the meeting sign on the day)
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌)
Place:Conference Room on the 6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the meeting sign on that day)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1. 本項(xiàng)目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=lNMtIFtLcKbotmP9LG/**g==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.7b**1ea0b****1f0b4dcc**eababd1b7
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項(xiàng)目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on September **, ****. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=lNMtIFtLcKbotmP9LG/**g==&utm=site.site-PC-****5.****-p C - WSG - secondLevelPage - front. **.7 b**1ea0b****1f0b4dcc**eababd1b7. For details, please refer to the procurement documents.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)城西路**0號
Address:No. **0, Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********1
Contact Information:**********1
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 康靜
Contact: Kang Jing
電 話:**********1
Tel:**********1
附件信息:
Attachment Information
-
**.3K