項(xiàng)目概況
Overview
****年度書院鎮(zhèn)鎮(zhèn)管公廁養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for**** Town-Managed Public Toilet Maintenance Project of Shuyuan Townshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************9-********
Project No.:********************9-********
項(xiàng)目名稱:****年度書院鎮(zhèn)鎮(zhèn)管公廁養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目
Project Name:**** Town-Managed Public Toilet Maintenance Project of Shuyuan Town
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):******7元(國庫資金:0元;自籌資金:******7元)
Budget Amount(Yuan):******7(國庫資金:0元;自籌資金:******7元)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年度書院鎮(zhèn)鎮(zhèn)管公廁養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目
Package Name:**** Town-Managed Public Toilet Maintenance Project of Shuyuan Town
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******7.**
Budget Amount(Yuan):******7.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:對(duì)****年度書院鎮(zhèn)管公廁養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目工程量進(jìn)行日常養(yǎng)護(hù)工作。(具體數(shù)量及要求詳見招標(biāo)文件采購需求。)
Brief specification description or basic overview of the project:Perform daily maintenance work on the engineering quantities of the Town-Managed Public Toilet Maintenance Project of Shuyuan Town for ****. (For specific quantities and requirements, please refer to the procurement needs specified in the bidding documents.)
合同履約期限:服務(wù)期限為一年(****年**月**日至****年**月**日)
The Contract Period:The service period shall be one year (from February **, **** to February **, ****).
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:1)強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品政策:強(qiáng)制采購在國家公布的節(jié)能清單中以“★”標(biāo)注的品目。
2)鼓勵(lì)節(jié)能政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購屬于國家公布的節(jié)能清單中產(chǎn)品。
3)鼓勵(lì)環(huán)保政策:在性能、技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購國家公布的環(huán)保產(chǎn)品清單中的產(chǎn)品。
4)扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策:落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。
5)本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Policy on Mandatory Procurement of Energy-Saving Products: Mandatorily procure the items marked with "★" in the energy-saving product list published by the state.
Policy on Encouraging Energy Conservation: Under the same conditions of technical and service indicators, give priority to procuring the products included in the energy-saving product list published by the state.
Policy on Encouraging Environmental Protection: Under the same conditions of performance, technical and service indicators, give priority to procuring the products included in the environmental protection product list published by the state.
Policy on Supporting Small and Medium-Sized Enterprises (SMEs) and Promoting Employment of Persons with Disabilities: Implement the measure of reserved procurement quotas, increase the share of SMEs in government procurement, and support the development of SMEs. This project is specially open for procurement by SMEs. During the evaluation, no price discount preference shall be ap
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定 ;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單[以提交響應(yīng)文件截止之日前三年內(nèi)的信用記錄為準(zhǔn)];
(3)須具有依法注冊(cè)的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購活動(dòng));
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) The bidder shall be a legally registered legal person or unincorporated organization. (Branch offices are not allowed to participate in the procurement activities in their own name for this project.)
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):www.zfcg.sh.gov.cn;
Place of submission of bid documents:www.zfcg.sh.gov.cn;
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)匯成路**8號(hào)2號(hào)樓一樓會(huì)議室
Place of Bid Opening:Conference Room on the First Floor, Building 2, No. **8 Huicheng Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
獲取招標(biāo)文件其他說明:根據(jù)上海市財(cái)政局規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在上海市政府采購云平臺(tái)(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。投標(biāo)人在政府采購云平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺(tái)中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項(xiàng)目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看政府采購云平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成無法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成。
Supplementary Notes on Obtaining Bidding Documents
In accordance with the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the tendering and bidding activities related to this project shall be conducted through the electronic tendering and bidding system of the Shanghai Government Procurement Cloud Platform (Website: http://www.zfcg.sh.gov.cn).
Bidders shall act in compliance with the relevant provisions and requirements, such as the Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai. For the operation methods related to the Government Procurement Cloud Platform, bidders may refer to the relevant contents and operation requirements in the special columns of the platform for implementation.
Bidders shall encrypt and upload the bidding documents as early as possible before the bid submission deadline, notify the project manager by phone for receipt confirmation, and promptly check the receipt status on the Government Procurement Cloud Platform an
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement initiative with reserved procurement quotas, and the reserved quota measure adopted is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)書院鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Shuyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)書院鎮(zhèn)新府東路**號(hào)
Address:No. ** Xinfu East Road, Shuyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建融工程建設(shè)管理有限公司
Name:Shanghai Jianrong Engineering Construction Management Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)匯成路**8號(hào)
Address:No. **8 Huicheng Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:楊月芮
Contact:YueruiYang
電 話:**********3
Tel:**********3