項目概況
Overview
臨港新片區(qū)XXCY-**單元A**-**地塊萬祥鎮(zhèn)養(yǎng)老院項目建設(shè)管理采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forLingang New Area XXCY-** Unit A**-** Land Wanxiang Town Nursing Home Project Construction Managementshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************5-********-1
Project No.:********************5-********-1
項目名稱:臨港新片區(qū)XXCY-**單元A**-**地塊萬祥鎮(zhèn)養(yǎng)老院項目建設(shè)管理
Project Name:Lingang New Area XXCY-** Unit A**-** Land Wanxiang Town Nursing Home Project Construction Management
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:臨港新片區(qū)XXCY-**單元A**-**地塊萬祥鎮(zhèn)養(yǎng)老院項目建設(shè)管理
Package Name:Lingang New Area XXCY-** Unit A**-** Land Wanxiang Town Nursing Home Project Construction Management
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項目擬通過公開采購的方式,選擇一家合格的供應商承擔臨港新片區(qū)XXCY-**單元A**-**地塊萬祥鎮(zhèn)養(yǎng)老院項目的建設(shè)管理服務工作。工程位于臨港新片區(qū)萬祥鎮(zhèn)A**-** 地塊,東至韻高路、南至新成港、西至泐影路、北至A**-** 地塊。規(guī)劃用地面積約****.** 平方米(以最終實測為準),項目新建總建筑面積****9.0 平方米,其中地上建筑面積****.0 平方米,地下建筑面積****.0 平方米。
Brief Specification Description:This project aims to select a qualified supplier through public procurement to undertake the construction management service of the Wanxiang Town Nursing Home Project in the XX-** unit of the Lingang New Area. The project is located in the A**-** plot of Wanxiang Town in the Lingang Area, with Yungao Road to the east, Xincheng Port to the south, Leying Road to the west, and A**-** plot to north. The planned land area is approximately 6,**1.** square meters (subject to the final measured results), and the total construction area of the new is **,**9.0 square meters, including 9,**9.0 square meters of above-ground construction area and 4,**0.0 square meters of underground construction area.
合同履約期限:自合同簽訂之日起至項目質(zhì)保期結(jié)束。
The Contract Period:From the date of signing the contract to the end of the project warranty period.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同中小型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔****〕**號和財政部財庫〔****〕**號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve shares and increase the share of SMEs in government procurement, and support the development of SMEs: This is specifically for the procurement of SMEs, and during the evaluation, no price discount preferences are applied to the products of SMEs. (2) Support prison enterprises and welfare institutions the disabled, and treat them as SMEs; (3) Policy of preferential procurement of energy-saving and environmental protection products: Under the same conditions of technical and service indicators products on the list of energy-saving and environmental protection products published by the Ministry of Finance [****] No. ** and Ministry of Finance [****] No. ** are given priority procurement; for products marked with "★" on the list of energy-saving products, compulsory procurement is implemented. Suppliers provide certificates of certification issued by national designated certification bodies within the validity period in order to enjoy the policy of prefere
(c)本項目的特定資格要求:3、單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動,提供股東組成基本情況。
4、符合《關(guān)于對接國際高標準經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進試點地區(qū)政府采購改革的指導意見》(滬財采 〔****〕** 號)第 ** 條規(guī)定的供應商,不得參加本項目的采購活動;
5、本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Suppliers with the same person in charge or with direct control or management relations are not allowed to participate in the same government procurement activities under same contract, and the basic information of shareholders is provided.
4. Suppliers that meet the requirements of Article ** of the "Guiding Opinions on Dock with International High-Standard Economic and Trade Rules and Promoting the Reform of Government Procurement in Pilot Regions" (Shang Cai Cai [**** No. **) are not allowed to participate in the procurement activities of this project.
5. This project does not allow subcontracting
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:網(wǎng)上獲取
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應文件上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)環(huán)湖西二路**0號**7室
Place:Electronic response file: Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov./; paper response file Room **7, No. **0, West Second Ring Road, Huanhu, New City, Pudong New Area, City
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;(現(xiàn)場上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)環(huán)湖西二路**0號**7室)
Place:Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/;Room **7, No. **0, West Second Ring Road, Linhu, New City, Pudong New Area, Shanghai)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a set-aside procurement project, and the measure for set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)萬祥鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上海市浦東新區(qū)萬祥鎮(zhèn)三三公路****號
Address:No.****, San San Road, Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海容基工程項目管理有限公司
Name:Shanghai Rongji Engineering Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市黃浦區(qū)打浦路**3號榮科大廈**樓
Address:No.**, Lok Yeung Building, **3 Da Pu Road, Huangpu District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**********2
Contact Information:**********2
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 高衛(wèi)清
Contact: Gao Weiqing
電 話:**********2
Tel:**********2