項目概況
Overview
****年-****年航頭、航城派出所食堂運營管理服務(wù)招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forOperation and Management Services of Canteens at Hangtou and Hangcheng Police Stations (****-****)should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:****年-****年航頭、航城派出所食堂運營管理服務(wù)
Project Name:Operation and Management Services of Canteens at Hangtou and Hangcheng Police Stations (****-****)
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年-****年航頭、航城派出所食堂運營管理服務(wù)
Package Name:Operation and Management Services of Canteens at Hangtou and Hangcheng Police Stations (****-****)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為更好滿足派出所人員日常及節(jié)點加班期間的用餐需求,擬開展****年-****年航頭、航城派出所食堂運營管理服務(wù)。具體內(nèi)容詳見采購需求章節(jié)。
Brief specification description or basic overview of the project:To better meet the dining needs of police officers during daily and overtime shifts at the police stations, the management of the canteen services for Hangtou and Hangcheng Police Stations is planned for ****-****. For specific details, please refer to the procurement requirements section.
合同履約期限:本項目一次招標二年有效,合同一年一簽,每年結(jié)束前采購人對成交供應(yīng)商的工作進行綜合考核評定,確定次年合同的簽訂。本次報價所涵蓋的服務(wù)期限為一年:****年2月**日至****年2月**日。
The Contract Period:This project is tendered for a two-year validity period, with contracts signed annually. The purchaser conducts a comprehensive evaluation of the winning supplier's performance before the end of each year to determine the signing of the following year's contract. The service period covered by this quotation is one year: from February **, ****, to February **, ****.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位, 并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises
(c)本項目的特定資格要求:3、本次采購需要網(wǎng)上響應(yīng),供應(yīng)商必須獲得上海市電子簽名認證證書(CA認證證書),根據(jù)《上海市政府采購供應(yīng)商登記及誠信管理(暫行)辦法》,為已在上海市政府采購網(wǎng)登記入庫的供應(yīng)商;4、符合《關(guān)于對接國際高標準經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進試點地區(qū)政府采購改革的指導(dǎo)意見》(滬財采〔****〕** 號)第 ** 條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項目的采購活動;5、本項目專門面向中、小、微型企業(yè)采購;6、須具有有效的《食品經(jīng)營許可證》,經(jīng)營項目須涵蓋本項目內(nèi)容;7、同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同投標人,不得參加同一合同項目下的政府采購活動;8、本項目不接受聯(lián)合體投標。
(c)Specific qualification requirements for this program:4. Suppliers who comply with Article ** of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [****] No. **) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; 5. This project is specifically aimed at procurement for small, medium, and micro enterprises; 6. Must have a valid Food Business License, and the business project must cover the content of this project; 7. The same person or different bidders with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract project; 8. This project does not accept consortium bidding.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標文件:上海市黃浦區(qū)西藏南路**0號安基大廈**樓(紙質(zhì)文件僅作備查使用)
Place of submission of bid documents:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: **/F, Anji Building, **0 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai (paper document is only for future reference)
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海市黃浦區(qū)西藏南路**0號安基大廈**樓
Place of Bid Opening:**/F, Anji Building, **0 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=******&articleId=t2i+COW0kj7nmYMEY6oOkQ==&utm=web-purchaseplan-front.**c**a6f.0.0.7d******e5fd**f**2d8dd**cc8ddbc3
2.根據(jù)上海市財政局規(guī)定,本項目招投標相關(guān)活動在上海市政府采購云平臺(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標系統(tǒng)進行。投標人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。投標人在政府采購云平臺的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。
3.簽到和解密的操作時長分別為**分鐘,供應(yīng)商應(yīng)在規(guī)定時間內(nèi)完成上述簽到或解密操作,逾時未完成簽到或解密的供應(yīng)商,將作無效響應(yīng)處理。因系統(tǒng)原因?qū)е鹿?yīng)商無法在上述要求時間內(nèi)完成簽到或解密的除外。
This project has announced its intention for government procurement on the Shanghai Government Procurement Network on November **, ****. The announcement link is:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=******&articleId=t2i+COW0kj7nmYMEY6oOkQ==&utm=web-purchaseplan-front.**c**a6f.0.0.7d******e5fd**f**2d8dd**cc8ddbc3
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)航頭路****弄**號
Address:No. **, Lane ****, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華瑞建設(shè)經(jīng)濟咨詢有限公司
Name:Shanghai Huarui Construction Economic Consulting Co., Ltd
地 址:上海市黃浦區(qū)西藏南路**0號**樓
Address:**/F, Anji Building, **0 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:朱榮
Contact:Zhu Rong
電 話:**********5
Tel:**********5