項(xiàng)目概況
Overview
臨港新片區(qū)申港彩林(一期)施工采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forConstruction of Shengang Colorful Forest (Phase I) in Lingang New Areashould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號:********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:臨港新片區(qū)申港彩林(一期)施工
Project Name:Construction of Shengang Colorful Forest (Phase I) in Lingang New Area
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******1.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******1.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:臨港新片區(qū)申港彩林(一期)施工
Package Name:Construction of Shengang Colorful Forest (Phase I) in Lingang New Area
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:項(xiàng)目地處臨港新片區(qū),北至蔣港南岸,南至蘆潮引河北岸西至兩港大道東側(cè),東至人民塘隨塘河西岸。本項(xiàng)目建設(shè)內(nèi)容包括土方工程、林業(yè)工程、排水工程等
Brief Specification Description:The project is located in the Lingang New Area, bounded by the south bank of Jianggang Port to the north, the north bank of Luchao Diversion River to the south, the east side of Lianggang Avenue to the west, and the west bank of Renmintang Sui Tang River to the east.
The construction scope of the project includes earthwork engineering, forestry engineering, drainage engineering and other works
合同履約期限:**個日歷天
The Contract Period:** calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:根據(jù)財庫[****]**號文,本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)。本項(xiàng)目執(zhí)行政府采購扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè),監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:In accordance with Document No. [****] ** issued by the Ministry of Finance, this project is exclusively open to small and medium-sized enterprises (SMEs).
This project shall implement the government procurement policies that support SMEs and promote employment of persons with disabilities. Prison enterprises and welfare units for persons with disabilities shall be treated as small and micro-sized enterprises.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一標(biāo)段投標(biāo)或者未劃分標(biāo)段的同一招標(biāo)項(xiàng)目投標(biāo);
(4)本項(xiàng)目不允許聯(lián)合體投標(biāo);
(5)本項(xiàng)目為專門面向中小企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3)If the legal representatives of different suppliers are the same person, or if there is a controlling or management relationship between them, such suppliers shall not participate in the bidding for the same bid section or the same tender project where bid sections are not divided.
(4)Joint bidding is not allowed for this project.
(5)This project is specially designated for procurement from small and medium-sized enterprises (SMEs).
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online Access
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件上傳至:上海政府采購云平臺(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn);上海市閔行區(qū)滬閔路****號2號樓**6室
Place:Electronic response documents shall be uploaded to: Shanghai Government Procurement Cloud Platform (Website: www.zfcg.sh.gov.cn); Room **6, Building 2, No. **** Huming Road, Minhang District, Shanghai.
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市閔行區(qū)滬閔路****號2號樓**6室
Place:Electronic response documents shall be uploaded to: Shanghai Government Procurement Cloud Platform (Website: www.zfcg.sh.gov.cn); Room **6, Building 2, No. **** Huming Road, Minhang District, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserved procurement shares is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市臨港新片區(qū)生態(tài)環(huán)境綠化市容事務(wù)中心
Name:Shanghai Lingang New Area Ecological Environment, Greening and Urban Appearance Affairs Center
地 址:浦東新區(qū)申港大道**0號
Address:No. **0 Shengang Avenue, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海卓引建設(shè)工程咨詢有限公司
Name:Shanghai Zhuoyin Construction Engineering Consulting Co., Ltd.
地 址:閔行區(qū)滬閔路****弄2號樓**6室
Address:Room **6, Building 2, Lane ****, Huming Road, Minhang District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 俞麗瑾
Contact: 俞麗瑾
電 話:**********7
Tel:**********7