項目概況
Overview
****-****年度X2停保場物業(yè)服務(wù)采購招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forProcurement of Property Management Services for X2 Parking Lot in ****-**** Fiscal Yearshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:GQ********************3
Project No.:GQ********************3
項目名稱:****-****年度X2停保場物業(yè)服務(wù)采購
Project Name:Procurement of Property Management Services for X2 Parking Lot in ****-**** Fiscal Year
預(yù)算編號:GQ********************3-1
Budget No.:GQ********************3-1
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(元):包1-******5.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******5.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****-****年度X2停保場物業(yè)服務(wù)采購
Package Name:Procurement of Property Management Services for X2 Parking Lot in ****-**** Fiscal Year
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:X2停保場有停車樓(共5層)、DRT檢測用房(共2層)、公交業(yè)務(wù)樓(共4層)、**kV變電站、洗車房,門衛(wèi)、垃圾房等用房,共計建筑面積****9m2(占地面積****4.**m2)。隨著X2停保場場站的啟用,為確保高效、有序運營,需要引入物業(yè)管理服務(wù),涵蓋環(huán)境維護、秩序維護、設(shè)施設(shè)備巡檢和維護、室內(nèi)外綠化等多個方面。(具體內(nèi)容詳見第三章服務(wù)需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:The X2 parking and maintenance depot has a parking building (with 5 floors), a DRT testing building (with 2 floors), a public transportation business building (with 4 floors), a **kV substation, a car wash, guard rooms, garbage rooms and other facilities, with a total construction area of **,**9 square meters (covering an area of **,**4.** square meters). With the opening of the X2 parking and maintenance depot, to ensure efficient and orderly operation, property management services need to be introduced, covering environmental maintenance, order maintenance, inspection and maintenance of facilities and equipment, indoor and outdoor greening, and other aspects. (For specific details, please refer to the Service Requirements in Chapter 3.)
合同履約期限:合同期限為一年,以場站實際啟用之日起計算。
The Contract Period:The contract period is one year, calculated from the date when the station is actually put into operation.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目(是)專門面向中小企業(yè)采購,評審時小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises do not enjoy price discount benefits. (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and medium-sized enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(3)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Compliant with the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (2) Not included in the list of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) or the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) for失信executive, major tax violation subjects, or serious illegal and dishonest behavior records in government procurement; (3) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標文件:上海市浦東新區(qū)臨港新片區(qū)海洋二路**弄4號樓4層(3A層)3A**室(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 4th Floor, Building 4, No. ** Ocean Road, Liangjiang New Area, Pudong District, Shanghai (Room 3A**, on the 3A floor) (The specific meeting room can be found on the signboard on the day)
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海市浦東新區(qū)臨港新片區(qū)海洋二路**弄4號樓4層(3A層)3A**室(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening:No. 4, Building 4, **th Lane, Marine Road, Lingang New Area, Pudong District, Shanghai (Room 3A**, 3rd Floor, see the signboard for the specific meeting room on the day)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
2.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
3.本項目自****年7月**日在上海政府采購網(wǎng)上發(fā)布了采購意向公示,鏈接為:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=Bioi4UVHXoNgXIy1DhckOQ==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.5.9fa**1a0c****1f**9cb7f**bb****c9
1. Other materials required for the bid opening: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, the representative of the supplier should bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the bid documents and the backup paper copy of the bid documents to attend the bid opening. Also, please bring a wireless network card and a laptop with wireless internet capability (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all set to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 2. Medium for發(fā)布公告: If there are any changes to the above information, we will notify you through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it. 3. This project was published as a procurement intention notice on the Shanghai Government Procurement Network on July **, ****. The link is detailed in the bidding document.
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Lingang New Area Public Transportation Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)廣祥路**8號
Address:No. **8, Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)臨港新片區(qū)海洋二路**弄4號樓4層(3A層)3A**室
Address:No. 4, **th Lane, Ocean Road, Lingshen New Area, Pudong District, Shanghai, Room 3A**, 4th Floor (3A Floor)
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:陳磊
Contact:Chei Lei
電 話:**********5
Tel:**********5